Keine exakte Übersetzung gefunden für نخبة مثقفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نخبة مثقفة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • “Emigration of the Albanian intellectual elite during the transition period”, organized by the Economic and Social Studies Centre, Tirana
    "هجرة نخبة المثقفين الألبان خلال فترة الانتقال"، نُظم من قبل مركز الدراسات الاقتصادية والاجتماعية، تيرانا
  • Feynman played the buffoon, Gell-Mann the cultured elitist.
    كان فاينمان يلعب دور المهرج أما جلمان فهو من النخبة المثقفة
  • Together with accelerated rates in the return of the refugees, there continues to be an outflow from the country primarily of young people and the intellectual elite.
    ومع تزايد معدلات عودة اللاجئين، ما زال هناك تدفق من البلد إلى الخارج يتشكل أساسا من صغار السن والنخبة المثقفة.
  • Regarding the human resources, most of the women intelligentsia from the various Ministries are voluntary members of the Federation.
    وفيما يخص الموارد البشرية، فإن جل النساء من النخبة المثقفة من مختلف الوزارات عضوات متطوعات في الاتحاد.
  • The supranational sovereignty of an intellectual elite and world bankers is surely preferable to the National autodetermination practiced in past centuries" ~David Rockefeller in an address to a Trilateral Commission meeting, 1991
    فوق السيادة من النخبة المثقفة والعالم هو بالتأكيد أفضل من المصرفيين المجلس الوطني autodetermination يمارس في القرون الماضية " ~ ديفيد روكفلر في خطاب إلى اجتماع اللجنة الثلاثية , 1991
  • The Institut supérieur pédagogique and the Catholic Church of Bunia had been the locus of the power struggle between the Hema intellectual elite and other ethnic groups for some time.
    وكان المعهد العالي للتربية والكنيسة الكاثوليكية في بونيا بؤرة للصراع على السلطة بين نخبة مثقفي الهيما والمجموعات العرقية الأخرى لفترة من الزمن.
  • The book caught the attention of both the elites and themass public with its heart-breaking stories of the sufferingendured by 900 million farmers and its bold criticism of thegovernment's rural policies.
    ولقد استولى الكتاب على اهتمام النخبة المثقفة وعامة الشعبعلى السواء بما أورده من قصص حول المعاناة التي يتحملها 900 مليونفلاح، وبانتقاده الجريء لسياسات الحكومة الخاصة بالريف.
  • Efforts have been made to improve understanding, but such efforts should not be the province of our elites; rather, they should be the work of society as a whole. This problem must be addressed urgently, not just over the long term.
    ورأت أن تضافر الجهود من أجل توسيع آفاق التفاهم لم يعد شأن نخبة مثقفة من دون سواها بل شأن الجميع، ولا هو قضية من قضايا الزمن الطويل بل حاجة لا تحتمل الانتظار.
  • Currently, racism and ethno-nationalism were being rationalized and legitimized by intellectual and political elites in spite of the bitter lessons of the past on mass transfers or exchanges of populations.
    حيث تعمد اليوم النخبة السياسية والمثقفة بتسويغ العنصرية ومذهب القومية الإثنية وإضفاء الشرعية عليها بالرغم من عبر التاريخ المريرة بشأن عمليات نقل السكان أو تبادلهم بصورة جماعية.
  • The massive influx of Muslims into Europe in the last twogenerations, it should be remembered, is the largest encounterbetween Islam and modernity in human history, and it has yieldedinvaluable benefits, such as a growing Muslim middle class, anemerging intelligentsia, and greater freedom for Muslimwomen.
    وينبغي لنا أن نتذكر أن تدفق المسلمين بأعداد كبيرة علىأوروبا على مدى الجيلين الماضيين كان بمثابة اللقاء الأضخم بينالإسلام والحداثة في تاريخ البشرية، ولقد أسفر عن فوائد لا تقدر بثمن،مثل ظهور طبقة متوسطة متزايدة العدد من المسلمين، ونخبة مثقفة ناشئة،وقدر أعظم من الحرية للنساء المسلمات.